Lectionary Bible Studies and Sermons



Matthew

The triumphal entry. 21:1-11

[Seed logo] Introduction
      T.W. Manson and others suggest that Jesus' entry into Jerusalem was during the feast of Tabernacles (autumn), some six months before his crucifixion at the feast of Passover (around April). Yet, it is probably still best to go with an entry into Jerusalem a few days before the crucifixion. John tells us that Jesus went first to Bethany "six days before Passover", probably on Friday evening, staying there for the Sabbath and entering Jerusalem on Sunday. Passion Week begins with Jesus' "triumphal" entry.

The passage
      v1. The Romans had upgraded the road from Jericho to Jerusalem. It was just over 30 kilometers long, passing by Bethany and Bethphage, over the Mount of Olives, across the Kidron Valley and into Jerusalem.
      v2-3. Jesus has obviously arranged for his ride into Jerusalem. His ride served as an acted-out parable for those with eyes to see. It is interesting how the disciples use the title "Lord" when picking the animal up. Jesus doesn't use the title himself, and it is not one that would normally be used with outsiders. Some have suggested that the word here could mean "owner", in the sense of "owner for a day", ie. he has rented the animal for a day.
      v4-5. This quotation is most likely Matthew's comment, rather than Jesus' words. The first part is from Isaiah 62:11 and the rest from Zechariah 9:9, omitting the words "righteous and having salvation" (understood). The donkey, literally "beast of burden", was ridden by rulers in time of peace and serves to image Jesus as both the messiah and the one who fulfills scripture, but particularly as the king of peace. Only Matthew mentions two donkeys. Mark, along with Luke, tells us that "no one has ever ridden" the animal. The prophecy tells us that it was a colt, a young animal. Matthew gives us the full details. Jesus rides the young colt with its mother tagging alone. The Lord who stills the storm, stills the unbroken animal.
      v6-8. The disciples take off their outer garments and put them on the animals, and Jesus "sat on them." He obviously didn't sit on both animals, but rather sat on the garments. The spreading of cloaks on the road by the crowd acknowledges Jesus' kingship. The cutting of branches and spreading them before Jesus is a gesture similar to that offered to Simon Maccabaeus when he entered Jerusalem, 1Macc.13:51, 2Macc.10:7. It is a gesture of respect.
      v9. Jesus' stay in Bethany most likely allowed the news of his approach to spread throughout Jerusalem. Along with bands of pilgrims, Jesus moves toward the city. The crowd starts singing a pilgrims' chant. The chant comes primarily from Psalm 118:25-26. "Hosanna" is an acclamation of praise. "Son of David", and "He who comes in the name of the Lord", are both messianic titles. "Hosanna in the highest" is equivalent to "Glory to God in the highest." The disciples may understand the significance of these words, but it is unlikely the crowd does.
      v10-11. Mark has Jesus weeping over the city while Matthew focuses on the entry. Jesus probably enters the city near the north entrance to the outer court of the temple. By this time many in the city are caught up in the event, but of course question what it all means. They are not actually asking "Who is this?", but are rather questioning "Who is this Jesus?" For many in the crowd Jesus is just a local prophet, certainly not the messiah.

The King of Peace
      The symbolism of Jesus' entry into Jerusalem portrays him as the Son of David, Prince of Peace. More particularly, this acted-out parable portrays Jesus as the King of Peace. Jesus does not come to Jerusalem as if he were a glorious king seeking the adulation of the populous, nor does he come as a conquering king seeking vengeance. Jesus comes in peace; he comes to bring peace between mankind and God; he comes to break down the barriers that exist between the Creator and His creation; he comes that we may find a peace that passes all understanding.
      Anyone who is in the professions and has to deal with the public, quickly grows weary of welcoming people into their home or office. Of course, all of us have experienced such a "welcome", the welcome of a person who sits behind their desk and takes a lifetime to notice us. They are "peopled out", and of course, we will try not to disturb them next time we want to be served. We will just go to a different shop. When such people retire they are inclined to become hermits. They may well put up a sign warning people off. One such sign I noticed recently outside a country home proclaims, TELLEMBUGGEROFF. Obviously, this person was once in the professions. So much for the welcome mat.
      The welcome given to Jesus by the disciples and the pilgrims on the Jericho road that "Palm" Sunday all those years ago, is an example to follow. Jesus comes before us as the King of peace. Do we welcome him into our lives as the peacemaker between ourselves and God, or do we ignore him?

Discussion
      1. Why did Jesus ride the colt rather than its mother?
      2. What is so strange about saying "the Lord needs them"?
      3. What is significant in laying clothing on the road in front of Jesus?
      4. How is this incident a symbol of the coming King of Peace and what response should we make to it?


Notes

Textual notes   Abbreviations,   Bibliography
 
v1
      aposteilen (apostellw) aor. "sent" - "Sent .... on ahead", TEV.

v2
      legwn autoiV "saying to them" - "With these instructions", TEV; "He told them", CEV.
      pwlon (oV) "colt" - foal, colt. "A donkey with her foal tethered beside her", REB. Initially used of a horse, but later of any animal. Here obviously a "foal."

v3
      oJ kurioV (oV) "the Lord" - Numerous possibilities exist, but most likely referring to Jesus, so "the Master." The actual words are possibly a pre arranged password.
      ean + subj. "if [anyone says anything to you]" - Conditional sentence, 3rd class, "if anyone objects."

v5
      Isaiah 62:11 and Zechariah 9:9 are combined. The coming king who brings salvation, comes meekly (rather than in a chariot). Zechariah speaks of the same animal, using Hebrew parallelism to shape the verse.
      prauV adj. "gentle" - humble, meek. Possibly, one who renounces force, but probably better, one who gives deference to the divine.
      uJpozugiou (on) "a donkey" - Literally, "a beast of burden" (under the yoke).

v6
      poihsanteV (poiew) aor. part. "did" - having done. The second verb, "commanded" is often translated as a noun, "carried out Jesus' instructions", Barclay.

v7
      ep autwn "on them" - upon them. The "garments", probably outer cloaks, are placed on both animals and then Matthew tells us that Jesus "sat on them", plural. Sat on both animals? This seems unlikely. Sat on the garments is obviously what he intends.

v8
      pleistoV "very large [crowd]" - Superlative of "much/many", so "most". Possibly Matthew means it was the largest of the groups moving toward Jerusalem.
      estrwsan (estrwnnumi) aor. "spread" - spread out. "Spread out their cloaks as a carpet for Jesus to ride on."
      kladouV (oV) "branches" - John tells us that they were palm branches, often waved at times of national celebration.

v9
      oiJ ocloi (oV) "the crowds" - the people. Are they actually with Jesus or are they just part of the pilgrim crowd singing, since they would normally sing as they entered Jerusalem? Literally, they are "the ones going before and the ones following."
      ekrazon (krazw) imperf. "shouted" - were shouting. Imperfect tense indicates an ongoing shouting; "kept shouting", Barclay.
      wJsanna "hosanna" - save I pray. An exclamation of praise, either directed to Jesus, or just part of the pilgrim liturgy. Either way, the words are rightly fulfilled in Jesus.
      Psalm 118:26, "God bless him who comes in the name of the Lord", Barclay.
      wJsanna en toiV uJyistoiV "hosanna in the highest" - As an expression of praise, "praise be to God", TEV.

v10
      eseisqh (seiw) aor. "was stirred" - shaken. "Went wild with excitement", REB.
      pasa hJ poliV "the whole city" - all the city. "Everyone in the city", CEV; "the people", TEV.

v11
      oiJ ocloi (oV) "the crowds" - The "crowds" obviously refers to the pilgrims who have accompanied Jesus into Jerusalem.
      oJ profhthV "the prophet" - It is not clear to what degree this is a confessional statement. The crowds are always fickle. Matthew seems to be referring to the wider group of pilgrims entering the city, rather than just the disciples, so they are probably not saying that Jesus is the long awaited prophet promised in the scriptures, but rather a local prophet from Nazareth in Galilee. Nazareth is an interesting reference, given that Jesus' center of ministry has been Capernaum. Seeing he grew up in Nazareth, it is probably assumed that it was his place of birth.


[Printer icon]   A print friendly justified 10pt Times New Roman version sized to fit a 1 page A4, or 2 page A5 format.
 

[Pumpkin Cottage]
Pumpkin Cottage Ministry Resources
Lectionary Bible Studies and Sermons
www.lectionarystudies.com