Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
There are two types of parables: there are teaching parables which serve as simple illustrations of a truth that Jesus wants to communicate to his hearers (extended metaphors or similes), and there are kngdom parables which tend to be a hidden version of the gospel. The kingdom parables usually begin with the phrase, "The kingdom of God/heaven...." Matthew chapter 13 consists of kingdom parables and Jesus' words in v10-17 apply to these rather than to his teaching parables.
Other than Augustine, and to some extent Calvin, most commentators up till recent times have treated these parables as allegories. In 1910 Julicher argued that they were simple stories with a single point. C.H. Dodd argued that they teach the "presentness" of the kingdom. In more recent times commentators have returned to reading more than one truth in the kingdom parables, but it is still safer to look for a single truth rather than multiple truths. The central truth of the kingdom parables is the gospel - "the kingdom of God is at hand." Dodd's "realized" eschatology is viewed by most commentators as incorrect. Although an "inaugurated" eschatology is probably better, in the sense of recognizing both the "now" and "not yet" of the kingdom, Dodd's suggestion that the kingdom parables proclaim the immediacy of the kingdom, is most likely correct. The kingdom parables have Old Testament precedence in the Hebrew masal, an obscure saying or riddle.
v10
proselqonteV (prosercomai) aor. part. "came to" - approaching. An attendant circumstance participle expressing action accompanying "asked". "The disciples approached him", Phillips.
v11
de "-" - but. Here contrastive
oJti "-" - Possibly introducing direct speech, or "because"
ta musthria (on) "the secrets" - the mysteries. Kingdom mysteries are secrets once hidden now revealed. It is very likely that Paul further develops this idea. The mystery is the gospel, not "all one in Christ" (a consequence of), but "the unsearchable riches of Christ" (grace), Eph.3:8. "I have explained the secrets of the kingdom of Heaven to you", CEV.
uJmin "to you" - Emphatic.
v12
perisseuqhsetai (perisseuw) "abundance" - much more than enough, extremely abundant. The more a person learns of the mystery, the more knowledge they receive. "Everyone who has something will be given more", CEV.
v13
dia touto "this is why" - for this reason. Normally "therefore", but sometimes used "in real and supposed answers and inferences", BAGD. "The reason I use parables", TEV.
oJti "because" - In Mark 4:12 we have a hina clause which may be read: Jesus speaks in parable "in order that" they may not see. That is, parables serve God's sovereign will, a will which may involve divine election. In Matthew, God's sovereign will can be observed in v11-12, although divine revelation is always related to an ongoing reception of that revelation. Only those who willingly hear, will get to hear more. In v13, human responsibility is highlighted. Jesus speaks in parables "because" the people are dull of hearing - are spiritually insensitive.
bleponteV ou blepousin "seeing, they do not see" - The participle with a finite verb, a periphrastic consruction, serves to emphasize the statement. Jesus preaches in parables because the crowds, "see but understand nothing." They have seen Jesus, heard the gospel, witnessed the signs, but have not responded in faith. As a response, Jesus proclaims riddles as a sign of judgment. "They look, but do not see", Williams.
v14
anaplhroutai (anaplhrow) pas. "is fulfilled" - is fulfilled, supplied. The prefix gives the sense "fulfilled completely." "In their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled", Moffatt.
hJ profhteia "prophecy" - The prophetic words of Isaiah rather than the act of prophesying.
v15
epacunqh (pacunw) aor. pas. "calloused" - dull, insensitive. Their heart is no longer able to discern the truth. For us, the heart is the center of feeling, but for the ancients it was the center of reasoning. The stomach was the center of feeling for them. So "the people's thinking has become dulled - their brain is callused." Just as we callus the conscience with constant sinning, so we callus our spiritual perception by constantly ignoring the still small voice.
mhpote "otherwise" - lest, perhaps. In v14 the people are addressed in 2nd person "you". In v15, 3rd person is used since God describes their condition. Again there is some debate over whether God is the agent of the action, or whether the individual is the agent. Has God closed their eyes and stopped their ears "lest" they should turn and be saved? Have the hearers failed to respond to the gospel, such that God now judges them with "strange tongues" (mysteries, riddles) so that they will not hear and be saved? It is probably better to say that the hearers' insensitivity to divine truth is a consequence of their own unwillingness to submit to that truth and act on it. They don't act on it "lest" they find themselves confronted by the divine and thus, slaves to God rather than sin; "so that", NRSV. "They have stopped their ears and shut their eyes. Otherwise their eyes might see, their ears hear", REB.
v16
makarioi adj. "blessed" - happy, blessed. Probably not "happy", nor "fortunate", TEV, but "blessed" in the sense of the recipient of divine favour, "God has blessed you", CEV.
uJmwn "your" - This pronoun begins the sentence serving to underline "you". The disciples are the recipients of divine favour.
v17
gar "for" - Indicating why the disciples are blessed. They are witnessing what the prophets spoke of.
dikaioi adj. "righteous men" - righteous ones. Adjective functioning as a substantive. The great ones of the past, "men and women of faith", possibly "good people", CEV; "saints", REB.
epequmhsan (epiqumew) aor. "longed" - desired, longed for.