Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
v13
elqwn (ercomai) aor. part. "when [Jesus] came" - having come. The participle is most likely temporal, as NIV.
ta merh (oV) "the region" - the part, region. "The district"
KaisareiaV thV Filippou gen. "of Caesarea Philippi" - The genitive is descriptive. Possibly, "the territory near the town of Caesarea Philippi", TH.
oiJ anqrwpoi (oV) "people" - the men. In a general sense, "the crowds", the swirl of humanity that focused on Jesus' ministry of healing, but did not believe.
ton uiJon tou anqrwpou "the Son of Man" - Mark and Luke have "who I am?", which illustrates that Jesus is not seeking the crowd's definition of "Son of Man." Jesus favours this designation of the messiah from Daniel 7:13 as it was not widely understood as a messianic title. The term can also just mean "man", further assisting the messianic secret.
v14
oiJ men .. .. alloi ... eJteroi "some [say] ... others .... still others" - some ... others .... others. A unique construction for the NT.
v15
uJmeiV de "but what about you?" - [he says to them], but you. The conjunction is adversative and the personal pronoun, "you", is emphatic. "But you, he said", NJB.
v16
oJ CristoV "the Christ" - With the article the meaning is messiah, the anointed one, the coming one, as promised in the Old Testament.
oJ uiJoV tou qeou "Son of [the living] God" - son of God. Here simply the messianic title, the Anointed One.
tou zwntoV (zaw) part. gen. "living" - of the living one. The term is not indicating that God is alive rather than dead, but descriptive of God as the source of all life and the giver of life. Mostly translated as an attribute of God, "the living God", but it can serve to separate God from the other dead gods, no gods; "the Son of God, the living one (as distinct from those gods who aren't)."
v17
makarioV adj. "blessed" - Possibly "happy", "fortunate", but more in the terms of spiritual blessing, "favoured", REB
Bariwna "son of Jonah" - bar-Jona. This is the only reference to Peter's full name. Possibly a shortened version of Johanan = John, Jn.1:42. Possibly also, "someone like Jonah."
sarx kai aiJma "by man" - flesh and blood. The disciples did not come to this understanding by means of the instruction of a "mortal man." Peter's understanding is still limited. He had not yet grasped the significance of a suffering messiah. It is therefore, difficult to understand the full weight of Jesus' words "my Father in heaven" "revealed to you". In what sense was Peter's present understanding of Jesus divinely revealed? It may be a specific revelation, but more likely part of the general revelation of God to humanity. Any knowledge of the Divine is totally dependent upon His self revelation.
v18
su ei PetroV "you are Peter" - Possibly giving Peter a special name, but more likely identifying Peter as the person who has just made this significant statement of faith.
petra/ (a) fem. dat. "rock" - usually referring to a large stone, even a large hewn stone. Certainly, not a rock that can be thrown. The meaning of this image is unclear. Is the "rock" Jesus, Peter, the confession of faith, or the content of the confession? Protestants have rejected the idea that Peter is the rock, rejecting also the Roman Catholic teaching that Peter's successors (the Popes) possess infallibility on matters of religion and authority over the church. Protestants have tended to see the rock as either Christ, or more particularly, Peter's confession of faith. The trouble is, the text does say that the rock is Peter. Elsewhere Jesus is the rock, but here Peter is the rock and Jesus is the builder. The context always determines meaning. Jesus is probably saying that Peter is the first among equals (not by any means perfect or superior to the other apostles) and upon his confession of faith, Jesus will build his church. That is, Christ's last-days community ("church", literally "assembly") will be built (gathered-in and prepared for reign in eternity) as others join with Peter in the acceptance of Jesus as messiah (the anointed one sent by God to establish his eternal kingdom).
thn ekklhsian (h) "church" - assembly, community, group. Gathered assembly, not organization.
pulai (h) "gates" - In the Old Testament the phrase "the gates of Hades" refers to death, Job.17:16, Isa.38:10 etc. When related to the assembled community of believers, built by Jesus the messiah, it probably means that the church will not fade away in the passing of time, as have other religions. Jesus may also be saying that the church will stand against the powers of darkness. Satan and his crew ("gates" - the fortress of evil) may attack the rock-fortress of the church, but will not succeed in their assault.
aJdou (hV ou) "hades" - the underworld. A conservative translation of the word would be "death". Thus "death" will not overcome the church - it won't die out. Still, Matthew may have in mind the powers of darkness, Satanic powers.
katiscusousin (katiscuw) fut. "overcome" - to overpower, have mastery over; "and death itself will not have any power over it", CEV.
v19
taV kleidaV (eiV eidoV) "keys" - Probably the gospel, see below.
oJ ean "whatever" - whoever. Jesus is referring to people not things, as in NIV. "Whoever you bind."
dhsh/V (dew) aor. subj. "you bind" - you may have bound. A Jewish technical term meaning "forbid" (loose = permit) = hindered or restricted from entering the kingdom of heaven, excluded from membership. Jesus says that the teachers of the law "hindered" those who were seeking to enter the kingdom because of their false teaching, ie. they took away "the key of knowledge", Lk.11:52. Peter, possessing the gospel revealed to him by the "Father in heaven", can now proclaim a message with the power to free people to enter the kingdom of heaven, or bind for judgement those who reject it. The gospel is the key that unlocks the bounty of God's heavenly blessing already made available in the person and work of Jesus. As to those who have the right to use the key, all who confess Christ, as Peter confessed Christ, have the right to use the key.
estai dedemonon "will be bound" - shall have been bound. Whoever Peter, and those who stand with Peter, binds, "shall have been bound", and whoever he looses, "shall have been loosed". The tense used in these phrases (periphrastic future perfect) is very important in the translation of this verse because "the church on earth carries out heaven's (God's) decisions, not heaven (God) ratifying the church's decisions", Albright and Mann. See Chamberlain for the grammar. The NIV translation implies that our binding and loosing is ratified by God, whereas we are acting on the basis of a previous divine action. Through the power of the key, Peter, and consequently, all believers, can "bind" or "loose".
v20
diesteilato (diastellw) aor. mid. "he warned" - he gave orders. The disciples were told to keep the messianic secret, probably due to the confusion that would develop if messianic fervor got out of hand. The task of calling out the seeker was hard enough without riots getting in the way. "Gave ... strict orders", REB.