Notes
Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
v36
oun "therefore" - Introducing the conclusion of the speech. "So therefore" (as a result) "God's resurrection and exaltation of Jesus accredits him as mankind's Lord and Israel's messiah", Longenecker.
asfalwV adv. "[be assured of this]" - assuredly, beyond a doubt. Emphasizing the truth of Peter's conclusion; what Israel may know for certain.
ginwsketw (ginwskw) pres. imp. "be assured of this" - let know. "Know" in the sense of a man "knowing" his wife, ie. something stronger than just intellectual assent; "the whole house of Israel must realize for sure", Barclay.
oJti "-" - that. Introducing a dependent statement of perception, what israel should be assured of (know).
epoihsen (poiew) aor. "[God] made [this Jesus]" - made, caused to become. "Appointed", Barrett, but possibly better "acknowledged".
kurion kai criston "Lord and Christ" - Double accusative construction, object complement of "Jesus". If "Lord" refers to the divine title used of God in the Old Testament, then Jesus has eternally been Lord. So, it seems likely here that Luke uses the title for the messiah. As "Christ" is the title understood by Jews to refer to the messiah and commonly used that way by Luke for Jews, so "Lord" is commonly used by Luke as a messianic title suitable for Gentiles. So, both titles refer to Jesus as the foretold cosmic messiah who, on behalf of God's new people, receives the authority to reign over an eternal heavenly kingdom. As to when Jesus takes up the mantle as messiah, his resurrection / ascension is often identified as the appropriate moment, although these events are more likely a confirmation, an authentication, of his messiahship. Possibly Jesus' baptism serves as the moment of divine appointment with the coming of the Spirit upon Jesus and the confirmation of his person as "the beloved Son."
v37
akousanteV (akouw) aor. part. "when the people heard this" - having heard. The participle probably forms a temporal clause, as NIV.
katenughsan (katanussomai) aor. pas. "they were cut to [to the heart]" - they were pierced, stung, stabbed. The inward pain associated with anxiety and remorse. "They were cut to the quick", Phillips.
thn kardian (a) "to the heart" - in the heart. Accusative of reference, although a locative dative variant exists.
loipouV "other [apostles]" - rest, others. Luke includes the other apostles in this ministry; it is not all down to Peter.
ti poihswmen (poiew) aor. subj. "what shall we do" - what should we do, [men, brothers]. Deliberative subjunctive. The literal "men, brothers" is a "fraternal Jewish form of address", Longenecker. "Brothers, brothers, so now what do we do?" Peterson.
v38
"replied" - [and Peter to them]. "Peter said to them", Barclay.
metanohsate (metanoew) aor. imp. "repent" - turn, change direction. A call for a complete change in direction with regard a person's attitude toward God, as opposed to a feeling sorry for wrongdoing, eg. "reform your lives", Fitzmyer. "Turn back to God", CEV.
baptisqhtw (baptizw) aor. pas. imp. "be baptized" - be immersed, overwhelmed. Many commentators integrally link repentance and baptism as necessary elements for forgiveness, but it is not unreasonable to argue that water "baptism" is but the outward expression of repentance, or possibly "an outward sign of repentance and remission of sins", Bruce, such that it is the repentance which gains forgiveness, not the outward sign. So, "repent, expressing this in water baptism, for the forgiveness of sin." Of course, every time we see the word "baptism" we assume it refers to water baptism. The simplified exposition provided in the sample sermon takes this traditional line, but the word "baptism", meaning "immersed", is used in other ways, eg. "immersed/baptized in fire" (= persecution), and "immersed/baptized in the Spirit". There remains the possibility that "immersed in the Name" refers to something other than, or wider than, water baptism. Broughton Knox has suggested that it refers to being immersed into the gospel, into the teaching of Christ, into the person of Christ. So, in v41, "those who believed were immersed in water" could mean, "those who believed were instructed in the Christian faith." Yet, it is more likely that "repent and be baptized [in the Name]" is a technical descriptor of what had become, by the time Luke wrote Acts, standard practice, namely, gospel response (repentance and faith), followed by formal instruction in the Christian faith ("in the Name"), followed by a public affirmation of that faith in water baptism (a baptism "in the Name" = confirmed under the authority of Jesus). Of course, given the explosion of events at Pentecost and the enthusiastic response of many in the crowd, the niceties of Christian instruction would have been the last thing on the apostles mind. Finding some water would have been the pressing issue; instruction can come later. I don't think I'll get into the "how much water?" debate as I still haven't worked out how many angels reside on the head of a pin!!!
epi + dat. "in [the name of Jesus Christ]" - on, on the basis of. Interesting use of this preposition here, given that it is the only time it is used with the phrase usually translated "baptized in the name." The preposition is often en + dat., "in", 10:48 (some texts read en for this verse), particularly when the phrase is used in a healing; either taken locally, or instrumentally, so Bruce, the Name being an "accompanying circumstance." The other preposition of choice is eiV, "into" at 8:16, 19:5, with "baptizing them in (into) the name", Matt.28:19. Possibly Luke didn't think the preposition was important to the sense of the phrase as a whole since it served to generally expressed "the power and authorization for apostolic activity", Johnson. So, "on/in/into the name of Jesus Christ" = "committed to and identified with Jesus", Longenecker, "on the authority of" Jesus, Bruce; "under the authority of Jesus", Dunn.
tw/ onomati (a atoV) "the name" - the name. The "name" being the person of.
eiV "for" - to, into. Here obviously the preposition expresses purpose.
afesin (iV ewV) "the forgiveness [of your sins]" - forgiveness [of the sins].
lhyesqe (lambanw) fut. "you will receive" - "As a result of your becoming a new-born spiritual babe, he saturates you body, soul and mine with his very nature, which will increasingly make you, your thoughts, your responses, and the totality of what you are, reflect who he is", Junkins.
tou aJgiou pneumatoV gen. "[the gift] of the Holy Spirit" - The genitive is descriptive, epexegetic, explaining the nature of "the gift." Note, Peter's call to faith is little different to that of John the Baptist. The differences being, "in the Name of Jesus Christ" and "the gift of the Holy Spirit." This "gift" is of the Spirit himself, not "the gifts of the Spirit", although the presence of the Spirit naturally opens access to the gifts.
v39
hJ epaggelia (a) "the promise" - The promise is probably the new covenant promise, Jer.31:33, the new heart within, which entails the gift of the Spirit for renewal apart from the law, a reality which fulfills the promise to Abraham and a truth which is central to Pauline theology, cf. Barrett, Johnson. More generally "the covenant of grace", Bruce. On the surface at least, the promise is that of forgiveness and the gift of the Spirit.
uJmin dat. pro. "to you" - Dative of possession, is also "to your children" and "to the ones far into the distance." "All who are far off" are presumably "the lost" of Israel (the Diaspora - Israel in exile), rather than Gentiles, given that the audience was made up of Jews (not so Barrett). Of course, "the promise" does apply to Gentiles, "the stranger within the gates", but all in good time.
oJsouV an + subj. "for all" - as many as [may call]. Forming an indefinite clause.
proskaleshtai (proskaleomai) aor. subj. "will call" - may call. Possible echo of Joel 3:5, not included in 2:17-21, Fitzmyer. The promise applies to the called-out people of God, although this says nothing about how a person becomes part of this people. Some, of course, do argue that an effectal call is intended here.
v40
eteroiV te logoiV pleiosin "with many other words" - many other words. The dative is obviously instrumental, "with", as NIV. Interesting comment indicating that this is only a summary of Peter's sermon, a truth that probably applies to all the recorded speeches in Acts.
diemarturato (diamarturomai) aor. "he warned them" - he testified, declared. "Testified by argument", Bruce.
parekalei (parakalew) imperf. "pleaded" - was appealing, urging, exhorting [to them]. The imperfect is durative, probably here iterative, "kept on urging", expressing repeated action. "He implored them", Phillips.
swqhte (swzw) aor. pas. imp. "save yourselves" - let be saved. A reflective sense is possible, as NIV, but salvation from divine judgment for the remnant of Israel is a divine act of mercy, so "accept salvation", Barrett, cf. 2:21.
thV skoliaV adj. "[this] corrupt [generation]" - crooked, bent. "This twisted Generation", Johnson, cf. Deut.32:5.
v41
men oun "-" - A favorite connective of Luke's, usually consequential, "so therefore."
oiJ apodexamenoi (apodecomai) aor. mid. part. "those who accepted" - the ones having accepted, welcomed, received. Participle as a substantive. Variant, "believed", but best to follow NIV.
proseteqhsan (prostiqhmi) aor. pas. "were added" - [about three thousand souls/people] were added. Dunn suggests that the number is "propagandistic", but Longenecker and others disagree - Jerusalam's 100,000 + population, low ambient background noise and spacious areas allowing large crowds to gather and hear speakers. Longenecker argues for the imperfect variant emphasizing the duration of the adding, rather than its immediacy. Barrett argues that the participle, taken as a substantive, implies duration for the adding. Possibly the more general "were won over on that day", Cassirer.
en th/ hJmera/ "that day" - in/on that day. "on that day", Barclay.
|