Notes
Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
Against the heresy of nomism (that a believer's standing before God is maintained and progressed by obedience to the law), Paul sets out in Romans to develop his thesis that right-standing in the sight of God is appropriated by faith and not works of the law, 1:16-17. He establishes that sin is universal, whether for a lax Gentile believer, or a "righteous" Jewish believer, such that in the end, right-standing before God (covenant compliance), with its promised blessings (reconciliation, sonship, the gift of the Spirit, right living and eternal salvation), rests on Christ's atoning work appropriated through faith and not submission to the Mosaic law. Yet, how can we be sure of these promises when the divine Abrahamic promises seem unfulfilled? Has not God abandoned national Israel? If God's covenant promises to Israel are unfulfilled, how can we be sure they will be fulfilled for us, the children of faith? Has not the Abrahamic covenant failed, 9:6a?
In answering this question, Paul's argument is advanced in a clearly defined literary unit with an introduction, 9:1-5, a statement/question defining the problem, 9:6a, a three-staged developed argument, 9:6b-11:32, and a conclusion, 11:33-36. In these three chapters Paul establishes that God's covenant promises have not failed since a remnant according to grace has facilitated a true Israel, 9:6b-29, that national Israel's present condition of unbelief is due to its own pursuit of law-righteousness, 9:30-10:21, and that Israel's present state of unbelief is not final in that it does not annul God's promises, 11:1-32.
So, "has God's covenant promises to Israel failed?" 9:6a. Paul first establishes, in 9:6b-29, that not all Jews are part of God's true Israel and therefore, as an ethnic people, they cannot "establish a legitimate claim on God's favor based on national heritage", Mounce. Then, in 9:30-10:21, Paul establishes that God's promises to Abraham always rested on faith and it was Israel's inclination to maintain covenant standing by obedience to the law of Moses, rather than faith, that has led to the bulk of Jews being excluded from the new covenant. Now, in 11:1-32, Paul goes on to argue that "this is not God's last word. Israel is not doomed to final rejection", Hunter, 11:2a.
As is typical of God's sovereign will, we may place ourselves in the center of that will, or outside it. God's promise to Abraham of a universal people of God, realized through his seed, is even now coming to fruition. Sadly, the bulk of Abraham's descendents have failed to take hold of what was properly theirs and so strangers take their place in the kingdom of God. Yet, for Paul, the unbelief of Israel is not the last word. Not only were the first believers Jews, but the conversion of the Gentiles will prompt Israel to jealousy such that they will inevitably seek the covenant blessings that are rightly theirs, then "all Israel will be saved", v26. Extensive debate surrounds the notion of Israel's final salvation. These notes take the view that this salvation is representative, not national (it has nothing to do with the zionist state of Israel, nor the institutional fabric of the synagogue), and that the conversion of the Jews has been an ongoing reality since the first century.
So then, our passage for study makes the point that the existence of a remnant people of faith indicates that God has not cast off his people and thus annulled the Abrahamic covenant, v1-6, although sadly, those who have not believed now face the consequence of their unbelief, namely, "spiritual insensibility" - divine hardening, v7-10.
For an overview of the main interpretive approaches to chapters 9-11 see notes for 9: 1-5
v1
oun "[I ask] then" - therefore. Although often expressing result/consequence, it may just express transition, or development, in an argument, and that is most likely what is intended here; "let me put a further question then", Cassirer.
mh "-" - Used in a question expecting a negative answer.
apwsato (apwqew) aor. "reject" - put away, drive away, cast off, repel, reject. Expressing a strong action of pushing away, so here of God pushing away his people; "disowned", Cassirer; "totally repudiated", Phillips; "cast off", Weymouth; "turned his back on", CEV; "fed up with Israel that he'll have nothing more to do with them", Peterson; "abandoned", NJB.
mh genoito "by no means" - may it not be so. Expressing a strong denial. "Certainly not", TEV.
egw "I [am an Israelite myself]" - I [am an Israelite]. Emphatic. Is Paul saying that as a Jew he cannot countenance the idea that God would "reject" his people, or is he saying that since he is a Jewish believer it is not possible to argue that God has totally rejected his people (the NIV "myself" carries this sense)? "How could I agree with that, I who am an Israelite", Barclay.
v2
ton laon "[his] people" - Meaning, "people of Israel", not individual people in Israel.
proegnw (proginwskw) aor. "he foreknew" - he knew/chose beforehand. Usually understood as a dynamic knowing and therefore election (election of individuals is argued by some, Calvin, Hodge, .. but election of a corporate identity is more likely - "the people as a whole", Moo, so Cranfield, Morris, Murray, ....). Referring to God's election/choice of a people founded on Abraham and his faith-response to God. Those who take God at his word stand with Abraham under the covenant blessings of God and are rightly identified as God's elect people. This people may be made up of Abraham's descendents (and the stranger within the gates), but never included all of Abraham's descendents (Paul has already made this argument).
h] "-" - or. Here expressing an alternative. If someone were to think that God has abandoned his elect people then they should consider the example of Elijah; "surely you know what the scriptures says in the place where it tells us of Elijah", Cassirer.
kata + gen. "[he appealed to God] against [Israel]" - against. With the genitive, usually expressing opposition to. The prayer of Elijah "is not on behalf of Israel, but against Israel", Moo. "Against" is a little confusing since Elijah's prayer, 1Kin.19:10, is not actually asking that the Lord act against Israel, but is rather a lament over the state of Israel's faith. Elijah assumes that all Israel is faithless, for which assumption the Lord corrects him. "Elijah accused Israel before God", Pilcher, ....... v3 ........, v4 alla "but [what was God's answer to him?]"
v3
Paul shortens the quotation somewhat.
kateskayan (kataskaptw) aor. "torn down [your alters]" - they destroyed, dug down, ruined, burned down. Aorist expressing punctiliar / decisive action. "Razed to the ground", BAGD.
v4
alla "and" - but. Here adversative. "But what says the divine oracular response", Pilcher.
oJ crhmatismoV (oV) "God's answer" - divine reply, oracle. Hapax legomenon, once only use in the NT. "Authoritative divine answer", Moo.
katelipon (kataleipw) aor. "I have reserved" - I have left behind. Here taking the sense "see to it that something is left over", BAGD. Moo notes that this as "one of the seminal remnant texts in the Old Testament."
oiJtineV "who" - Not just "who", but "who were of such a character that", Morris.
ouk ekamyan gonu "have not bowed the knee" - In the sense of not accepting the spiritual lordship of Baal. "I still have 7,000 who haven't quit, 7,000 who are loyal to the finish", Peterson.
v5
ouJtwV oun "so too" - so then. Drawing an inference from the preceding verse (although it may refer to what follows). "Accordingly, therefore", BAGD; "in this manner, therefore", Jewett.
kai "-" - and, also, but. "Also at the present time", Jewett.
gegonen (ginomai) perf. "there is" - has come into being. The perfect tense usually expresses a present state resulting from a past action, probably the sense here, so Dunn, although an aoristic perfect is possible, as NIV, "is", Morris; "he has brought into existence a remnant", Moo; "there has come into being such a remnant", Barrett.
leimma (a atoV) "a remnant" - a remnant. Hapax legomenon, cognate of kataleipw "left behind." The idea of a remnant of Israel was propagated by the prophets who spoke of part of Israel surviving the conquest and subsequent deportations of both Israel and Judah and reestablishing the kingdom in Jerusalem/Zion.
kata + acc. "-" - according to. Here probably causal, "because of God's election of grace", Moo, although "chosen according to the principle of grace", Jewett, "in accordance with grace", Dunn, is possible.
kata ekloghn caritoV "chosen by grace" - a selection of grace. This is a highly contentious phrase. Moo argues that the genitive "of grace" is descriptive, so "an election characterized by Grace" = "a gracious election." "Election" is again best understood in the terms of "the selection" ("God's free and unconditional choice", Dunn) of a corporate identity, rather than of individuals (Schreiner, Morris, etc.), and "grace" is best understood as God's "covenant mercy." So, Paul is referring to the establishment and maintenance of a divine line, as an act of God's sovereign will, based on covenant mercy (appropriated through faith) rather than works of the law.
v6
ei + ind. "if" - First class condition where the condition is assumed to be true.
"it is" - An ellipsis, the indicative of the verb "to be" must be assumed. What is the subject, the "it"? Possibly "membership in the people of God", Morris; certainly inclusion in the remnant.
cariti (iV itoV) dat. "by grace" - The dative is instrumental, as NIV.
"then" - Introducing the negated apodosis of the conditional clause.
ouketi "(it is) no longer" - no more, no longer. A logical, rather than chronological connotation, "not", Jewett. Covenant inclusion was never by works so the sense is: given that inclusion in the remnant is by grace it cannot be argued that it is by works, or even more to the point, "if the remnant is chosen by grace, they are (obviously) not chosen on the basis of the merit of their own works", Pilcher.
ex + gen. "by [works]" - Usually in the sense of "out of / from", but sometimes expressing the means as consisting a source, "by / on the ground of", Zerwick.
ergwn (on) "works" - "Works of the law."
epei "if it were" - since, because. "In that case", Zerwick; better, "for otherwise", Cranfield.
hJ cariV "grace" - the grace. The presence of the article indicates that we are not dealing with an abstraction, ie., "God's graciousness", but a particular grace, namely, "God's covenant mercy."
ouketi ginetai "[grace] would no longer be [grace]" - Works of the law and grace (obedience and faith) for right-standing before God / covenant compliance and thus remnant inclusion, are mutually exclusive; "ceases in its concrete manifestation to become", Meyer; "grace would not be grace at all", NJB.
v7
ti oun "what then?" - Expressing "the result of what Paul has been saying", Morris.
o} "what [Israel sought (so earnestly)]" - what [Israel is seeking]. What is the "what"? Morris, Moo, Mounce suggest "righteousness"; Dunn "the benefits of a sustained covenant relationship, including final vindication", which, of course, the Jews wrongly assumed rested on "the righteousness of the law."
epizhtei (epizhtew) pres. "sought (so earnestly) for" - inquired after, sought after, wished for. The prefix intensifies, so a "striving after."
ouk epetucen (epitugcanw) aor. "did not obtain" - was not successful. Taking the sense either "to light upon" or "to obtain", here probably the latter.
de "but" - Adversative.
hJ eklogh (h) "the elect" - Referring to the class of, rather than individuals.
oiJ loipoi (oV) "the others" - the rest, remaining, others. Who? Possibly all those who are not of the elect, Jews and Gentiles, Morris, "the rest of men" or "the others of Israel", Dodd.
epwrwqhsan (pwrow) aor. pas. "were hardened" - made stubborn, dim, hard. Often used by Paul to express "an inflexibility and insensibility to the gospel that hinders people from being saved", Schreiner. "They were hardened by God", Cranfield, taking the passive as a divine (theological) passive; or taking a more neutral view, they were hardened by God as a consequence of their own rebellion, cf., Morris. The latter view seems best. An undiscerning, obtuse, closed mind, of which this word refers, is often a divine punishment for a failure to respond to a clear word from the Lord. So, their minds were dulled because they continued to seek covenant standing by obedience to the law instead of submitting to the grace of God (God's covenant mercy), which is appropriated through faith. Of course, not everyone accepts the notion of "judicial hardening", Stott, of a "strengthening" of a predisposition, Nanos, but rather follow Calvin and argue for a hardening that produces unbelief.
v8
The quotation is a combination of Deuteronomy 29:4 and Isaiah 29:10. Note how Jesus, in Matthew 13:10-17, uses the same language to justify the proclamation of the gospel in the form of kingdom parables (riddles) rather than a clear word from God. Israel, having rejected a straightforward declaration of the gospel ("the time is fulfilled the kingdom of God/heaven is at hand"), is left with an unclear word from God (a riddle). Yet, even in the riddle the remnant find truth: "blessed are your eyes for they see, and your ears for they hear."
autoiV "them" - to them. The position is emphatic; "them" = "Israel".
pneuma (a atoV) "a spirit" - Not God's Spirit, but a person's psychological being, usually with reference to their sensitivity toward God, so "the spiritual self."
katanuxewV (iV ewV) gen. "[spirit] of stupor" - [spirit] of insensitivity, dullness, stupor, torpor. The genitive is probably descriptive; "spiritual insensibility", Cranfield; "God gave them a spirit benumbed into insensibility", Barclay; or probably better, "numbed their senses", Knox.
tou mh blepein "[eyes] so that they could not see" - to see. The negated articular infinitive, as with "to hear", usually forms either a purpose or result clause, "in order that / with the result that". Pilcher's translation, "eyes that did not see", epexegetic infinitive, is a possibility, cf., BDF. The LXX version of this quote uses simple infinitives and one wonders why Paul has made them articular. Moo thinks Paul is drawing out the modifying (epexegetic) function of the term, "God gave them such eyes that they do not see." None-the-less, purpose seems more likely expressing judicial blindness; "God gave them a spirit of stupor, so that eyes do not see and ears do not hear", Jewett.
eJwV "to" - until [this very day]. Paul's version emphasizes the present, not "until this day", but "until this present day". For Paul, the words of the prophet apply today and they apply to the Israel of today.
v9
In these next two verses Paul quotes Psalm 69:22-23. The psalmist calls for divine retribution upon his enemies, which sentiment Paul applies to his fellow Israelites.
hJ trapeza "[their] table" - the table. In the original setting "cultic table" is obviously intended, referring to the idolatrous worship of Israel's pagan enemies. What has Paul in mind? Both Dunn and Jewett see a reference to the application of food laws by "the weak", ch.14, and the consequential breaking of table fellowship with their Gentile brothers. Yet, this seems unlikely. Cultic activities are surely in mind, here of Israel's devotion to the cultic law for covenant compliance, as against the exercise of faith, a faith like Abraham's. Such brings upon Israel a divine retribution that was properly intended for her enemies.
eiV "-" - for. Used four times in this verse for dramatic effect. Here this preposition moves from a spacial sense toward purpose/result; "let their very food become to them a snare", Cassirer.
pagida (iV idoV) "snare" - trap. Figuratively describing something that brings "danger and death, suddenly and unexpectedly", BAGD.
qhran (a) "trap" - net. Paul takes some poetic licence with this addition to the LXX quote. Figuratively used of divine judgment.
skandalon (on) "a stumbling block" - That which trips someone up.
antapodoma (a) "a retribution" - repayment. Here a negative repayment = divine judgment.
v10
skotisqhtwsan (skotizw) aor. pas. imp. "may [their eyes] be darkened" - let be darkened. Again the judgment of a befuddled mind, the consequence of a refusal to address a clear word from God.
tou mh blepein (blepw) pres. inf. "so they cannot see" - not to see. See v8 above for this articular infinitive.
sugkamyon (sugkamptw) aor. imp. "[may ... their backs] be bent" - let bend. Bowed by a heavy load, by grief, weakness, slavery, even bowed down to see, cf. Cranfield. Possibly in the sense that having chosen law-obedience over faith, that Israel be bent low with the law, Jewett; "grief and terror", Morris; "spiritual bondage", Denney. Of course, such imagery may not be so specific, but rather serve only to express a general sense of loss under the chastising hand of God.
dia pantoV "forever" - continually. "Forever" is a bit too strong given that Israel's stupor is not "forever", but "continuous and sustained", Cranfield, while God's hand of chastisement is upon Israel. "Keep their backs bowed down continually", Cassirer.
|