Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
Having completed his theological argument, Paul now turns to the business of Jewish and Gentile believers living together within God's new community, 12:1-15:13. An overarching concern in this section is the community's witness to the world through the life of its members. First, in chapter 12, Paul deals with personal ethics.
v1
parakalw pres. "I urge" - I exhort, encourage. A strong word used to encourage someone to achieve a difficult objective; "I implore", NEB.
dia + gen. "in view of" - through, by means of. The NRSV "by" is most unlikely since this is one of those occasions when this preposition moves from an instrumental sense to a causal sense, even though followed by a genitive, so "because of / on account of."
twn oiktirmwn (oV) "the mercy" - the compassions, pity. Here of God's mercy in Christ; "great mercy", TEV. What "compassions"? Pilcher is probably on the mark with "in view of these saving acts of the divine mercy (namely, the sacrificial atonement made for our sins and the gift of the indwelling of the life-giving Spirit)".
parasthsai (paristhmi) aor. inf. "to offer" - to present. The infinitive forms a dependent statement of exhorting, "I urge .... that you present ..." As in presenting a sacrifice to God
swmata (a atoV) "yourselves" - body, physical body. We are to offer our life, our being, "our very selves", NEB - be other person centered rather than self centered.
qusian (a) sing. "sacrifices" - sacrifice. "Dedicated to his service", TEV.
euareston adj. "pleasing" - well pleasing, acceptable. The "sacrifice" has three modifiers, namely, living, holy ("consecrated", Moffatt) and pleasing. It may well be true, but can we, by our compromised behavior, ever please God? The word is used in the NT 8 times, mainly by Paul. "Acceptable", Moffatt, is a more appropriate meaning.
logikhn adj. "spiritual" - rational, reasonable, logical..... The meaning "spiritual" is increasingly accepted, having moved from the AV "reasonable", but Phillips "intelligent" is closer to the sense of the word.
latreian (a) "worship" - service. Service rendered to God, but definitely not worship in the sense of adoration. Three cheers for the old AV, "your reasonable service."
v2
mh suschmatizesqe (suschmatizw) pas. imp. "do not conform" - do not be conformed, fashioned, formed, molded. "Don't let the world around you squeeze you into its own mould", Phillips.
tw/ aiwni toutw/ "to the pattern of this world" - to this age. "The world's ways", Barrett.
metamorfousqe (metamorfow) pas. imp. "be transformed" - be changed. Note the passive, "let yourself be transformed by God", Cranfield. The prefix may indicate inward transformation, as opposed to outward conforming, but Cranfield argues against this view. Cranfield argues the two verbs, "conformed" and "transformed" are virtually synonyms. Hendricksen and others doubt this. "There is a basic difference between outward conformity and inward transformation", Morris.
tou nooV (noi noun) dat. "of [your] mind" - reasoning, thinking ability. The dative is possibly instrumental, "by the mind". Cranfield argues that Paul is referring to that element of our conscious self that entails "moral sensitivity and perceptiveness." Renewal is present tense indicating an ongoing process of intellectual renewal, obviously through the Spirit; "let God change the way you think", CEV.
to dokimazein (dokimazw) inf. "then you will be able to test and approve" - to prove. The articular infinitive probably forms a purpose clause, "in order that ...." The word can mean "prove", "test", but can also mean "approve." The NIV takes two bites of the cherry, but Paul most likely means "test", in the sense of distill out the truth of God's revealed will.
to agaqon kai euareston kai teleion adj. "[his] good, pleasing and perfect [will]" - the good and well-pleasing and perfect. Paul concludes the verse with three adjectives. The NIV has them describing "the will of God", but the sense is that believers, having their minds renewed by the indwelling Spirit, are then "able to discern the will of God, and to know what is good, acceptable and perfect", REB.
v3
mh uJperfronein (uJperfronew) inf. "do not think of yourself" - not to think more highly of oneself, haughty, self centred. An infinitive of command (imperatival). Possibly, "go beyond the bounds of wisdom", Calvin, but probably better, we "are not to estimate oneself too highly", Cranfield.
fronein (fronew) inf. "[more highly than you aught]" - [beyond what is necessary] to think. Complementary infinitive, completing the sense of the verb "it is necessary." The second usage in the sentence is again imperatival, "but rather, you must think ...."
eiV to swfronein (swfronew) inf. "with sober judgment" - to not be reasonable, sensible thinking, measured, sober-minded. This construction, an articular infinitive preceded by the preposition "to/into", would normally form a purpose clause, sometimes result, although most translators treat it as epexegetic, explaining the substance of the infinitive "to think"' "to be thinking with a view to a sensible appraisal of himself", Wuest. We should "entertain a sober opinion" of ourselves, Cranfield; "take a sane view of", Moffatt.
metron (on) "measure" - proportion. "Amount", TEV, runs with the idea of a measured amount, but the word is of a measuring standard, eg. a ruler. "A standard (by which to measure himself) namely (his) Christian faith", Cranfield.
v4
praxin (iV ewV) "function" - action. "Each part of the body has a different use." Paul likes the body illustration with the different parts having their own particular function.
v5
ouJtwV "so" - in the same way
en Cristw/ "in Christ" - Due to our incorporation in / union with Christ believers form a unified whole in much the same way as the individual parts of the body form a whole.
to de kaq eiV eiJV "and each" - and each one. Moule suggests this phrase is just bad grammar. "Relatively to (adverbial phrase) / and that (pronoun), as members of one another", Godet. "With relation to each individual", BDF.
v6
If we are to take this verse as the beginning of a new sentence, the verb must be supplied. NIV suggests an indicative, but an imperative is possible; "having gifts, let us use them", RSV.
carismata (a atoV) "gifts" - kindly gift. Probably here with the more specialized meaning of the word, namely "gifts of the Spirit", spiritual abilities given to, or enhanced in, individuals to enable them to minister in the church for the building up of the congregation.
profhteian (a) "prophesying" - a declaration of the will of God. The prophetic function is primarily forth-telling rather than fore-telling, although the actual function of a New Testament prophet is open to debate. For example, some argue that prophets, as with apostles, only existed in the New Testament church and that with the formation of the New Testament scriptures, the function of prophet became redundant. It is certainly hard to argue for the existence of primary prophecy today, but certainly in a secondary sense, prophecy as forth-telling is alive and well.
kata + acc. "in" - according to
thn analogian (a) "proportion" - the relationship with, in proportion with, right correspondence with. The prophets are to proclaim truth in accordance with, in line with, the revealed word of God. They have no right to proclaim something which they believe is inspired, but does not align with the body of truth upon which they rely for their salvation. "According to a right correspondence with the revealed Word of God."
thV pistewV (iV ewV) gen. "to his faith" - of the faith. The presence of the article may imply that "the faith", meaning the body of Christian truth revealed by God, is in Paul's mind. "The prophet is to prophesy in accordance with the faith", Morris.
v7
diakonian (a) "serving" - ministry. The word is used of service to the brotherhood (church), either generally, or specifically, eg. giving aid. It may also include a ministry of the word. "Practical service", Goodspeed.
oJ didaskwn (didaskw) part. "teaching" - catechetical instruction in the scriptures given to the members of the Christian community by a gifted member.
v8
oJ parakalwn (parakalew) "encouraging" - exhorting. As with teaching, the purpose of "encouraging" is the edification of the congregation. Whereas "teaching" is theoretical instruction, "encouraging" is probably more practical, life-centred guidance. "The gift of stirring speech", NEB.
oJ metadidouV (metadidwmi) "contributing" - give, or share with someone. Paul may be speaking of a gift of liberality, giving of our own resources for the building up of others. He may also be speaking of a ministry of the administration of finances, distributing the offerings of the church. This was Calvin's understanding.
en aJplothti "let him give generously" - with generosity, liberality. Possibly with the sense of "purity", even "simplicity"; the giver must give with pure intent. See Sandy and Headlam.
oJ proistamenoV (proisthmi) "leadership" - taking the first place, presiding. "Paul is probably referring to those to whom the government of the church was committed. These are the elders who presided over and ruled the other members and exercised discipline", Calvin. Others suggest it is leadership in a general sense, which could be exercised by a number of church members in the building up of the congregation. Some commentators actually see it linked to the proceeding ministries, in which case it is a ministry of administration of the church's charitable works.
oJ elewn (eleew) "showing mercy" - to show mercy. "The person whose special function is, on behalf of the congregation, to tend the sick, relieve the poor, or care for the aged and disabled", Cranfield.