The genitive functions to qualify, restrict, limit, describe or define a substantive, so modifying its meaning, and also to express the idea of separation, point of departure, source, origin (Ablative use)
Primarily it functions to qualify, either itself or something else in the sentence
Answers the question, "what kind of x"? = "an x OF ......"
 A substantive genitive functioning as an emphatic adjective qualifying a connecting noun
 An adjectival genitive that limits a noun
a) Quality
The UNJUST steward
oJ oikonomoV thV adikiaV
b) Apposition (Defining the substantive)
The sign OF CIRCUMCISION (consisting of circumcision)
shmeion peritomhV
c) Epexegetic (Explaining the substantive, making it more specific)
Identify by placing "which is/are" in front of the genitive
he is the head of the body, [which is] THE CHURCH
autoV estin hJ kefalh tou swmatoV, thV ekklhsiaV
d) Relational (Identification)
Describing some marital, genital or social relationship
The person doing the relating must be supplied
Simon (son) OF JOHN
Simwn Iwannou
e) Movement toward (Destination, Direction, Purpose)
Describing where the substantive is heading
Translate: supply (often) "destined for"
we were children OF WRATH (destined for wrath)
hmeqa tekna fusei orghV
f) Subordination
Describing subordination of the genitive to the substantive
Translate: replace "of" with "over"
the ruler OF [over] DEMONS
tw/ arconti twn damioniwn
g) Material
Describing the material out of which the noun is made
a herd OF SWINE (consisting of swine)
agelh coirwn
 Identifying ownership of a dependent or derivative status
all things are YOURS
panta uJmwn estin
 Identifying the whole of which the substantive is a part of
Often found after verbs "to taste / touch / partake" as only part of the object is acted on by the verb
ek + gen. produces a similar partitive translation
Often following tiV, ekastoV
the poor OF THE SAINTS
touV ptwcouV twn aJgiwn
 Where the lead noun acts as an adjective to a noun in the genitive case
Used for emphasis
the promise OF THE SPIRIT (Not "the spiritual promise)
thn epaggelian tou pneumatoV
 Two words in a vague general genitive relationship
Best translated with a hyphen
from WORKS OF LAW = from LAW-WORKS
ex ergwn nomou
 Indicating separation, either static or movement from, or comparison with
Koine Greek was in the process of replacing this use by the addition of a preposition + gen.
 Identifying comparison, by drawing a comparison with something else
Usually after a comparative adjective
Translate: supply "than"
you are of more value THAN MANY SPARROWS
pollwn strouqiwn diaferete
 Identifying the source from which the noun originates
Translate: supply "out of, derived from, dependent on"
Koine replacement: apo, ek, kata, para + gen.
you are a letter FROM CHRIST
este epistolh Cristou
The righteousness OF FAITH (that springs from faith?)
dikaiosunh pistewV
 Identifying separation of the genitive substantive from a verb or noun
Translate: supply "out of, away from, from"
Koine replacement: apo, ek, pro + gen.
he has ceased FROM [doing] SIN
pepautai aJmartiaV
 The genitive substantive will often function as the subject or object of a noun of action (a verbal noun)
Verbal nouns: eg. orgh, agaph, dehsiV....
 Where the genitive substantive produces the action implied by the verbal noun
[The faith OF YOU] YOUR faith has saved you
hJ pistiV sou seswken se
 Where the genitive substantive receives the action implied by the verbal noun
because of the fear OF THE JEWS
dia ton fobon twn Ioudaiwn
 * Sometimes both ideas are present = Plenary or Full Genitive.
Moulton argues that the interpretation of these genitives is more a matter of exegesis than grammar, the final arbiter being the context
the love OF CHRIST constrains us
hJ gar agaph Cristou suecei hJmaV
Subjective: Christ produces the action of the verbal noun "love"
the love which Christ feels for us, cf. Gal.2:20
Objective: Christ receives the action of the verbal noun "love"
the love which we feel for Christ
 A genitive substantive that functions in the same way as an adverb, as such it modifies a verb rather than a substantive
 Expressing the kind of time within which an action takes place, or one kind of time as opposed to another.
Translate: supply "during, at, within"
Ablative form, therefore being replaced by dia, epi, acri, eJwV + gen.
I fast twice DURING THE WEEK
nhsteuw diV tou sabbatou
 Expressing how much or how far. Rare
Translate: supply "for"
you were bought FOR A PRICE
hgorasqhte timhV
 Expressing the kind of place, one place as opposed to another place, rather than just locative (dative). Rare
Translate: supply "in, at, through"
Redundant, being replaced by dia, epi, kata + numerous adverbial prepositions
He was about to pass THROUGH THAT WAY
ekeinhV hmellen diercesqai
 Expressing the means by which an action is accomplished. Rare
Translate: supply "by, by means of"
death BY [means of] A CROSS
qanatou de staurou
 Identifying the person (agent) by whom the action is accomplished. Rare
Translate: supply "by"
they shall all be taught BY GOD
esontai panteV didaktoi qeou
 Defining the frame of reference of an adjective or substantive
Translate: supply "with reference to, with respect to"
Prepositions replacing this form: peri, uJper
The dative of reference is a more common form
a heart of evil WITH REFERENCE TO UNBELIEF
kardia ponhra apistiaV
 Identifying with whom the noun associates
Translate: supply "with"
Preposition replacing this form: meta
The Instrumental Dative is a more common form, esp. sun + dat.
you are fellow-citizens WITH THE SAINTS
este sumpolitai twn aJgiwn
 Genitives that don't properly fit the above categories, known as "genitives after certain words"
 These verbs, used instead of an accusative, are as follows:
a) Partitive, separation; where the object is viewed in part, or separate from: touch, seize, hold, taste...
he touched his TONGUE
hJyato thV glwsshV autou
b) Full, or filling
c) Perception, sensation: hearing
hearing THE VOICE but seeing no one
akounteV men thV fwnhV mhdena de qewrounteV
d) Emotion, volition: desire, bear with,
he desires A NOBLE WORK
kalou ergou epiqumei
e) Ruling, excelling
the kings of the Gentiles lord it OVER THEM
oiJ basileiV twn eqnwn kurieuousin autwn
f) Remember, forget
 These adjectives, sometimes adverbs, are as follows:
a) Fullness or want, worthiness or unworthiness, participation
full OF GRACE and TRUTH
plyrhV caritoV kai alhqeiaV
b) Comparison
you will see greater things THAN THESE
meizw toutwn oyh/
 Genitive noun or pronoun + anarthrous gen. part. standing by themselves at the beginning of a sentence
Usually translated as a temporal clause but sometimes other adverbial clauses will suit
Dative and accusative forms. Rare
WHILE THEY WERE SPEAKING these things
touta de autwn lalountwn
* Included under the 5 Case system where the case is defined by form rather than function, as in the 8 Case system
*A less than common usage*