Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
v1
de kai "-" but and/also. "But since also you are God's fellow workers."
sunergounteV (sunergew) pres. part. "fellow workers" - working together, working with. The participle is causal, "because / since you are God's fellow workers." The Greek does not have "God" so it could be "working with [you Corinthians]", but God fits better.
parakaloumen (parakalew) pres. "we urge you" - we [also] urge/exhort/encourage you. Along with God, or better other Christian leaders, Paul encourages them.
kenon (oV) "vain" - empty, without purpose, without results
dexasqai (decomai) aor. midd. "receive" - The aorist most likely points to the receiving of God's grace at conversion. Receiving God's grace without results ("in vain") may refer to a failure on the part of the Corinthians to produce fruit worthy of their salvation, but more likely it refers to their adoption of "another gospel" which has replaced the gospel of God's grace and therefore undermined their salvation, a salvation which is wholly dependent on the grace of God appropriated through faith.
v2
legei (legw) gar "For he says" - thus says [the Lord]. Possibly "scripture says", but "God says" is better. The subject is unstated.
Isaiah 49:8 LXX
kairw dektw "In the time of my favor" - an acceptable time. The time when God extends his grace to mankind, or in general terms, a happy time.
ephkousa (epakouw) aor. "I heard" - hear, listen to, particularly in the context of prayer.
ebohqhsa (bohqew) aor. ind. act. "I helped" - This is a completed action on God's part.
euprosdektoV adj. "[now is the time of God's] favour" - the favorable/welcome [time]. The word is stronger than the root word "acceptable".
nun "now" - We don't have to wait for the day of God's favour; it is here.
v3
mhdemian en mhdeni "no" - in no way at all. Double negative to emphasize that Paul has at least made sure that his ministry has in no way tripped up the Corinthians ("stumbling block" in the sense of undermining their salvation).
proskophn (h) "stumbling block" - something to trip over/against
iJna mh "so that ..... [will] not [be discredited]" - Forming a negated purpose clause, "in order that not" = "lest our ministry be discredited."
mwmhqh (mwmaomai) subj. "discredited" - find fault or defect, blamed. Blamed by whom? The Corinthians found fault in Paul and his ministry, but what is important is that Paul and his ministry is not found wanting and thus discredited in God's sight.
v4
alla "rather" - but. Adversative, as NIV.
sunistanonteV (sunisthmi) pres. part. "show" - recommend, commend, but also show or prove, and sometimes hold or bring together. Attendant circumstance participle identifying action accompanying the main verb "we put", v3. Here, Paul may be saying that his "great endurance" etc. proves him to be God's servant, but it is more likely he means that as God's servant, his "great endurance" etc. commends him, and such commendation is of far more value than letters of introduction from approved church representatives etc.
qliyesin (iV ewV) "troubles" - afflictions ...... pressure
anagkaiV (h) "hardships" - anguish, necessities. Plural and therefore, possibly "tortures".
stenocwriaiV (a) "distress" - distress. The word has the sense of crushed, confined.
v5
plhgaiV (h) "beatings" - beatings, wound.
fulakaiV (h) "imprisonments"
akatastasiaiV (a) "riots" - mobbed, disorders
kopoiV (oV) "hard work" - heavy labor. Reflecting Paul's practice of working for his own keep.
agupniaiV (a) "sleepless nights" - Lit. watchings
nhsteiaiV (a) "hunger" - Lit. fasting. Here obviously of going hungry, probably not by choice due to spiritual discipline.
v6
gnwsei (iV ewV) "understanding" - knowledge. "Christian insight and tact, a conscious sensitivity to God's will", Kelly.
en pneumati aJgiw/ "in the Holy Spirit" - in purity of spirit. It is very unlikely that in a list of moral qualities Paul would drop in the third person of the Trinity. The reference here is most likely similar to 1Cor.7:34, "pure in both body and spirit."
v7
dikaiosunhV (h) "[with weapons of] righteousness [in the right hand and in the left]" - [through the armor] of righteousness [to right and left]. The meaning of "righteousness" is always difficult to discern. Paul may mean the righteousness that is ours (incorporated) in Christ, or he may mean his own moral behavior, his honesty etc. An honorable life dulls the barbs of criticism. The Lord has armed Paul to stand against the assault of his enemies.
v8
atimiaV (a) "dishonor" - disgrace, rejected
eufhmiaV (a) "praise" - good report
planoi (oV) "regarded as imposters" - deceivers. "Regarded as" is assumed, although "deceivers" could be a facetious comment, eg. "crafty fellow that I am", 12:16.
v9
agnooumenoi (agnoew) "regarded as unknown" - unrecognized, not worth knowing, poss. "without proper credentials", Plummer; "of whom nothing was known", Leitzmann; "not recognized as an apostle", Barrett.
idou zwmen "we live on" - behold we live. "We are alive." The idea is probably theological in that Paul has died in Christ and is now alive in him.
paideuomenoi (paideuw) "beaten" - chastise, punish, discipline. The idea here probably comes from Paul's dying and living in Christ. In Christ we are vicariously punished and condemned by grace through faith, but do not die in that Christ pays the penalty for our sins. It is also possible that Paul has in mind the chastisement that comes our way at the hand of God, a punishment that does not lead to death.
v10
lupoumenoi (lupew) pres. pas. part. "sorrowful" - cause pain or grief. pas. = be sorry, be grieved. Paul often expresses his grief at the spiritual state of his mission churches. He is burdened by their failings.
mhden econteV (ecw) pres. part. "possessing nothing" - having nothing. Paul may be emphasizing a material poverty, but he is more likely expressing a theological idea, namely that all possessions are but dust and in Christ that truth is realized. At the same time, in Christ we possess everything eternal, that which remains.
v11
To stoma hJmwn anewgen "We have spoken freely" - our mouth has opened / stands open [to you Corinthians]. "I have let my tongue run away with me", Barrett, ie. got off the track. It could also mean he has spoken openly, with straightforward speech.
peplatuntai (platunw) "opened wide" - has been enlarged, widened. "My heart is wide open to you", "there is lots of room in my heart for you."
v12
ou stenocwreisqe (stenocwrew) "We are not withholding [our affections from you]" - restrict, crowd, crush, ...... pas. = restrained, restricted. Lit. "you are not being restrained, squeezed for space", ie. Paul and the team are not cutting the Corinthians off from their affections for them. It's the other way around.
splagcnoiV (ov) "affection" - bowels, guts, innards.... The bowels are seen as the seat of emotions whereas the heart is seen as the seat of reason. These days we use the word "heart" as the seat of emotions, affections.
v13
antimisqian (a) "fair exchange" - reward, recompense. "Show as a recompense, the same openness."