Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
v1
oiJ adelfoi (oV) "brothers" - Meaning the "believers"
edexanto (decomai) aor. "received" - They believed
v2
anebh (anabainw) aor. "went up [to Jerusalem]" - It is interesting how different cultures use the "going up" or "going down" term. In Australia, "going up" means going North, while "going down" means going South. Jerusalem is on the highland plateau, so it is up in height from say Jericho, so "Peter went to Jerusalem."
oiJ ek peritomhV "the circumcised believers" - those from circumcision. It is unlikely they are unbelieving Jews. They are obviously believers of Jewish birth, but specifically Jewish believers who are unhappy with Peters association with ritually impure Gentiles. Given the ongoing debate over the place of the law in the life of the early church and the degree to which it should be applied to Gentile believers, it is likely that Luke intends us to understand these "believers" as members of "the circumcision party" - "those from the circumcision party."
diekrinonto (diakrinw) imperf. "criticized" - were taking issue, disputing ..... criticizing. The word can mean entering into a controversy with someone (which is probably the meaning here), or can take a gentler tack, eg. "questioned his action", Barclay.
v3
Rendered as a question in NRSV
sunefageV (sunesqew) aor. "ate [with them]" - you ate. In the original account we are not told that Peter eats with Cornelius, although given the substance of the vision, it is probably what he did.
v4
arxamenoV (arcw) part. "[Peter] began" - having begun. Peter detailed the events from the beginning. His account starts from the very first things that had happened.
kaqexhV adv. "as it happened" - in order, sequence. Peter gave an account of what had happened "point by point"
v5
en ekstasei (is ewV) "in a trance" - We might say "having fallen into a trance"
ek tou ouranou "from heaven" - Peter may simply mean the sky, but probably he is saying that "the heavens opened", ie. the spiritual domain became visible to human senses and displayed a visionary image.
hJlqen acri emou "it came down to where I was" - it came up to me, came near me. The sheet was lowered into Peter's presence.
v6
ta qhria "wild beasts" - wild animals. An addition to the list in 11:6.
v7
quson (quw) aor. "kill" - sacrifice. The word means to kill for the purpose of a sacrifice, but this is obviously not intended here. The spiritual significance of the occasion has probably prompted the use of this word.
v8
mhdamwV adv. "surely not" - by no means. Certainly not. The word is a strong negation.
koinon h akaqarton "impure or unclean" - defiled or unclean. The sense is of ritually defiled or unclean, impure.
v9
ekaqarisen (kaqarizw) aor. "has made clean" - made clean, cleansed. Made suitable to be eaten. What God has declared suitable is suitable.
v10
touto de egeneto epi triV "this happened three times" - this happened on three. Did the vision repeat itself three times or did God tell Peter to eat three times? The second option is to be preferred.
v11
idou exauthV "right then" - behold at once, immediately, suddenly ... Also possibly just a transitional phrase "in the meantime"
v12
to pneuma "the Spirit" - Note that in v8 Peter refers to the voice as "Lord".
mhden diakrinanta "have no hesitation" - without making a distinction. A textual variant here causes a minor problem. The NIV, along with the NEB, opts for "without hesitation", while NRSV sides with the UBS Geek NT. reading.
v14
kai paV oJ oikoV sou "and all your household" - all the house of you. The salvation of households is an interesting feature in Acts. Of course, a promise to a specific group of people is not necessarily a promise to us. None-the-less, it does demonstrate a feature often repeated in the scriptures, namely, that God works with families, presumably because he has created the family as the fundamental unit of human association and therefore tends to act in a way that does not undermine this unit. So, we have here the source of a general principle, but not a rule (namely: if the head of the home is saved then all members of the family are incorporated in that individuals salvation - does this include the staff?).
v15
epepesen (epiptw) aor. "came on" - fell, fell upon. Always an interesting language problem for the modern mind. To a Jew, the Spirit obviously proceeds from an opening in the heavens and falls upon the recipient. To our mind, a spiritual confrontation involves our being surrounded and possessed.
en arch/ "at the beginning" - in beginning. ie. when first the Holy Spirit came upon the apostles, namely, the feast of Pentecost following Jesus' crucifixion.
v16
ebaptisen (baptizw) aor. "baptized" - immersed. This word can cause problems where the type of "baptism" intended is unclear. Here it is clear. A word such as "immerse" is not so powerfully tied to water christening/baptizing and therefore, easily includes a figurative sense, eg. I am immersed in my work...
v17
pisteusasin (pisteuw) part. "who believed" - having believed. This is a very important word, meaning something like a firm resolve to take God at his word, to commit to him.
epi "in" - upon. This preposition, followed by the accusative, means movement onto. "I put the weight of my resolve onto/upon Jesus."
egw tiV hmhn dunatoV kwlusai ton qeon "who was I to think that I could oppose God" - who was I able to hinder God. This phrase in the Greek carries two ideas prompted by "who was I" and the adjective "able/strong/possible" with the infinitive verb "hinder/prevent." Was Peter able to hinder God's will? Who was Peter to think that he was able to hinder God's will? Peter knew the answer to both questions and it seems his opponents did as well.
v18
hJsucasan (hJsucazw) aor. "they had no further objections" - they remained quiet. A literal rendering is "they remained silent", NRSV, their doubts were satisfied.
thn metanoian eiV zwhn "repentance unto life" - repentance to life. Interestingly, the NRSV, which tends to be a more literal translation than the NIV, has "repentance that leads to life." The TEV certainly breaks open the meaning of this phrase with its rendering "the opportunity to repent and live."