Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
In chapters 1-8, Paul has focused on Jewish believers, "the weak", who have failed to understand the extent of God's grace. Paul now turns his attention, in chapters 9-11, to Israel as a whole. Paul argues that Israel is still within the elect community of God. A remnant has been saved and is being saved, and in the last day there will be a great incoming of the people of Israel. God has not abandoned his historic people.
v1
summarturoushV (summarturew) gen. part. "confirms" - bearing witness with. The participle, a genitive absolute, is usually treated as forming a temporal clause, but here possibly causal, "because". The Holy Spirit has touched Paul's conscience and so bears witness that he is speaking the truth.
v2
adialeiptoV adj. "unceasing" - incessant, continual, increasing. Paul's anguish for his people is constant, ongoing, and increasing.
v3
anaqema (a) "cursed" - something devoted to destruction, accursed. Paul is so grieved that he feels willing to take Israel's judgment upon himself.
v4
hJ uiJoqesia (a) "the adoption as sons" - adoption. Israel's special relationship with the Creator - He treats them as his sons.
hJ doxa "the divine glory" - the visible presence of an invisible God. God's presence with his people.
aiJ diaqhkai (h) "the covenants" - agreement, treaty, covenant. This could be the law, but is most probably the agreements made with Israel ..... eg. the Abrahamic covenant.
hJ nomoqesia (a) "the receiving of the law" - making or giving law, the law. Paul probably means the law itself.
hJ latreia "the temple worship" - service. Although the English word "worship" is often used to translate this Greek word, it does not mean worship, ie. worship in the sense of adoration. It is better translated "service", here in the sense of service to God's ordinances. It is true that the Levitical cult is included in these ordinances, but it is service to the ordinance that is implied, and not cultic observances, temple worship, adoration.... The confusion of this "service" word with proskunew (worship, adoration, obeisance) has done a great disservice to the meaning of Christian worship - ie. what we are to do when we gather together with Christ in a Christian service. We have tended to replace adoration with celebration.
aiJ apaggeliai "the promises" - not just the promises made to Abraham etc., but the full range of prophetic promises made to the people of Israel.
v5
to sarka (sarx oV) - "the human ancestry" - flesh, physical. Speaking of Christ's physical ancestry through the Patriarchs.
oJ wn "who" - the "who" may refer to God, or to Christ. Cranfield takes the view that it refers to Christ and therefore, Paul is affirming Christ's lordship - Christ who is over all. It seems more likely that Paul is saying something like "Christ is God blessed forever, Amen."