Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
v1
pistoV oJ logoV "trustworthy saying" - trustworthy the word, the saying [is] faithful. "Word" can mean "saying". These "faithful sayings" in the Pastoral Epistles are formula-like. There are five of them, most likely quoted by Paul from some other source. There is debate over this one, but it is most likely a saying/proverb related to administrators and used by Paul to introduce his list of qualifications for a bishop/elder. Note, that throughout the sample sermon and in these notes, Paul is identified as the author, but as the reader well understands, the authorship of the pastoral epistles is one of great debate.
ei + ind. "if" - Introducing a conditional sentence where the apodosis is assumed to be true. "If anyone aspires to high office, they aspire to a good occupation."
episkophV (h) "overseer" - care, charge. The word is probably a creation of the early church and comes to mean "position/office of bishop/chief-minister/elder."
oregetai (oregw) ind. "sets his heart on being" - aspire to, desire, strive for ..... but in a positive way.
kalou ergou "noble task" - good work. Better "task", as NIV.
v2
oun "now" - therefore. Given that the task of overseer is a noble one, "therefore" the overseer/bishop must.....
dei "must" - it necessary. A necessary consequence flowing from v1, "must of necessity be ....."
episkopon (oV) sing. "overseer" - elder, bishop, overseer, guardian. In secular society the word is used of a civil functionary. The singular use here may indicate a class of administrators/overseers.
anepilhmpton adj. "above reproach" - blameless, irreproachable. Not open to criticism. Probably referring to a past history that would offend. Possessing a bit of history does not bar a person from the Christian fellowship, nor even the exercise of some particular ministry, but it does bar someone from a "headship" role in the church.
miaV gunaikoV andra "the husband of one wife" - a man of one woman. Numerous possible meanings are proposed: he must be married, not a polygamist, not divorced, or remarried, or as Theodore of Mopseustia said "a man who having contracted a monogamous marriage is faithful to his marriage vows." Given the high ethical standard demanded of the office, the last option is probably Paul's intention. There is a question as to the commencement of these high expectations and most commentators assume they apply from conversion onward. This does seem rather arbitrary, given that stupidity is not unilaterally excised by the Holy Spirit at conversion, or that God does not make a distinction between the forgiveness of sins pre or post conversion. Anyway, if a persecutor of the church can become an apostle, then there is hope for all of us.
nhfalion adj. "temperate" - Normally used of temperate in the use of alcohol, but here probably in a figurative sense, "self-controlled."
swfrona adj. "self-controlled" - An aspect of "self-controlled", so possibly "thoughtful".
kosmion adj. "respectable" - respectable, modest, well-behaved, virtuous.
didaktikon adj. "able to teach" - Obviously an important ability for an overseer, cf. Tit.2:24, 2Tim.2:24.
v3
mh paroinon "not given to drunkenness" - Probably "not given to too much wine" rather than drunkenness, but also possibly figurative, eg. "abrasive"
amacon adj. "not quarrelsome" - peaceable, uncontentious
afilarguron adj. "not a lover of money" - content, not greedy
v4
proistamenon (proisthmi) pres. part. "manage" - managing. The word takes two meanings, "direct/lead" and "care". Both meanings may be present here. Some argue that pastoral care is more likely the sense here than administration.
oikou (oV) gen. "household" - of house = family
kalwV adv. "well" - The overseer must be able to show that he can manage/care for his family "well", that he does a good job of it. When done well, his children respect him. If he can handle his family, he can handle the church.
tekna (on) "children" - The presence of children is presumed, here young children still under the authority of their parents, but their presence is surely not a requirement.
en uJpotogh/ (h) "obey" - in subjection, subordination, obedience. The actual sense of the word is conveyed in the following phrase, lit. "with all respect" - the dignity, seriousness, respectfulness, probity... the children show their father (although the phrase can refer to the two-way aspect of the relationship).
v5
ei + ind. "if" - Introducing a conditional sentence where the condition is assumed to be true. The apodosis is in the form of a rhetorical question expecting a negative answer. "If a person is unable to manage/care for their own family, how could they expect to be allowed to care for the church family?"
epimelhsetai (epimeleomai) fut. "can he take care of" - will he care for? The only other use of this verb in the New Testament is found in the parable of the Good Samaritan and is used of the care given by the Good Samaritan. This rather powerful linkage gives weight to the sense of "care", rather than "leadership", as the quality required of the overseer.
v6
mh neofuton adj. "he must not be a recent convert" - not newly planted. Not a new convert to the faith.
iJna mh + subj. - Introducing a purpose clause expecting a negative intention, "lest .... he might fall ...."
tufwqeiV (tufow) pas. part. "he may become conceited" - having become conceited, puffed up. Referring to the danger of power going to the head of a young person.
empesh/ (empiptw) aor. subj. "fall under" - he might fall. Figuratively used of coming under the influence of sin, falling into temptation.
eiV krima (a atoV) "the same judgment [as the devil]" - into judgment, condemnation, judicial verdict [of the devil]. It is possible that "of the devil" is a subjective genitive, ie. the judgment is administered by the devil, it is the devil's judgment, possibly "slander". Yet, it is more likely objective; the judgment has already been received by the devil. NIV has "the same judgment", given that the word "judgment" does not carry a definite article. The timing of the devils judgment carries the typical "now / not yet" eschatology of the New Testament. The devil is judged, condemned and defeated, but we still experience his death-throws.
v7
marturian kalhn "a good reputation" - a testimony good. "Beyond reproach." The meaning of "testimony" here is that which is said of a person on the basis of an evaluation of their conduct*.
apo twn exwqen "with outsiders" - from the ones outside. The overseer must be regarded highly by non Christians.
iJna mh + subj. "so that" - lest. The use again of a negated purpose clause. The overseer is to be of "good reputation" lest so and so happens.
oneidismon (oV) "disgrace" - reproach, disgrace, insult. If the overseer is not of the highest moral standing in the eyes of the wider community, then that community will inevitably judge everything he does harshly. Grammatically, the "reproach" could be "of the devil", but is more likely from the secular community.
pagida tou diabolou "the devil's trap" - the snare of the evil one. The unfavorable onslaught of a secular community will inevitably tempt an overseer to handle the truth lightly, lose his head, and so follow the devil's lead.
v8
diakonouV (oV) "deacons" - Again, Paul does not describe the office itself, but rather lists qualifications for the office. So, as with "overseer", we are left with little knowledge of this first century church order. Whereas an "overseer" seems to function as a teaching elder exercising both oversight and instruction, the function of a "deacon" is less clear. A teaching role is not mentioned, but they must "keep hold" of Biblical truth and be "tested", which requirements would surely apply to an overseer as well. It would be nice if the appointment of "the seven" for "the service of the word" in Acts 6 recorded the foundation of the office, or even Paul's used of "servant/minister" to describe members of his missionary team, but in the end we will never know.
wJsautwV adv. "likewise, [are to be]" - The "it is necessary", along with the verb to-be in v2, carries to this verse.
semnouV (oV) "men worthy of respect" - respectable, serious, worthy. "Men" is assumed.
mh dilogous (oV) "sincere" - not two-faced, double-tonged. This is the first of thee negative qualities to be avoided.
prosecontaV (prosecw) pres. part. "[not] indulging [in much wine]" - paying attention to, devoting oneself to, occupying oneself with. "Not enslaved to much wine", Tit.2:3.
aiscrokerdeiV adj. "pursuing dishonest gain" - greedy. Not greedy, content, not into ministry for financial gain.
v9
econtaV (ecw) pres. part. "they must keep hold of" - having, keeping, preserving. Although a statement that the deacons possess the gospel, the force of the present continuous, "keeping hold of", and the imperatival context, produces the injunction, "they must keep hold of / preserve."
to musthrion (on) "deep truths" - mystery. The mystery is a truth hidden and now revealed, namely "the gospel." The NIV "deep truths" is an unfortunate stab in the dark.
thV pistewV (iV ewV) "of the faith" - An objective genitive: the gospel is the content of "the faith" (the Christian faith).
en "with" - in. The preposition here is best translated in the sense of attending circumstances. The deacon must hold onto the gospel "with" a life lived out in accord with the ethical principles of the gospel.
suneidhsei (iV ewV) "conscience" - Here a moral self-consciousness which accords with the deacon's profession of the faith.
v10
kai "-" - and. Possibly "also", referring back to the overseers, thus NEB, "no less than bishops ..." ie. as we would test an overseer's qualifications, so test the qualifications of a deacon.
dokimazesqwsan (dokimazw) pas. imp. "they must [first] be tested" - let them be tested, checked-out, evaluated
anegklhtoi (oV) "nothing against them" - blameless. The purpose of the test is to determine whether they are "beyond reproach", "blameless", probably in a moral sense. Paul may also be thinking of the required qualification set out in v9. Are they really in the faith, gospel focused, cf. 2Cor.13:5?
v11
wJsautwV "in the same way" - likewise. A word that both compares, but also distinguishes from what has gone before.
gunaikoV (h aikoV) "their wives" - women. The NIV takes a punt with "their wives" with the "their" not in the Greek. These "women" may be the wives of the deacons or a ministry order in their own right, either assisting a male deaconate or independent of it, eg. deaconesses. Of course, it can be argued that the reference is simply an additional note to those deacons who are female (horror or horrors!!!). Given the cultural setting, it would be unlikely that these women were married, although they could be widows.
mh diabolouV adj. "not malicious talkers" - slanderers. When singular, the word is used as a substantive "the slanderer" = "the devil". Here in the plural, it is best taken as an adjective probably meaning "malicious gossipers"
nhfaliouV adj. "temperate" - temperate in the intake of alcohol. Probably figurative here, "self-controlled."
pistaV adj. "trustworthy [in everything]" - faithful [in all things]. "Dependable".
v12
diakonoi "a deacon" - deacons, ministers, servants. This verse reads as an afterthought, a kind of "Oh yes, and also, deacons should be able to demonstrate marital fidelity and the good management of their children and household", just like the overseer. Those wanting to include "the woman" in the deaconate, have to accept that Paul's language here assumes that "deacons" are male and so from a grammatical standpoint it is not easy to argue that women are included in the deaconate as it existed in the New Testament. At best it reads as if they are a sub group, although there is no theological reason for reading this arrangement as anything more than an expression of first century culture.
v13
gar "for" - Indicating what the consequence is for "those who have served well." They "gain ...."
oiJ ....... diakonhsanteV (diakonew) aor. part. "those who have served" - the ones having served [good]. Most likely referring to the deacons, "the deacons/ministers who serve in the right way."
peripoiountai (peripoiew) "gain" - purchase, acquire.
eJautoiV "-" - Reflexive pronoun, "themselves". "Gain for themselves an ......"
baqmon (oV) "an [excellent] standing" - a [good] step, threshold / grade, rank (a hapax legomenon - once only use in NT). Obviously, figurative of "good/improved standing." Possibly before God, but more likely before the Christian fellowship.
parrhsian (a) "[great] assurance" - [much] boldness, confidence. Is this an assurance before God, or in line with "standing", is it a confidence before the Christian fellowship, or even the wider secular society? The sense of boldness, confidence, openness, .... before others seems best.
en pistei (iV ewV) "in their faith" - in faith. The preposition possibly takes a spherical sense, the standing and assurance operates in the sphere of, or within the influence of, faith in Christ, but may also be causal, "because of their faith in Christ Jesus." "Standing" may not be covered by the prepositional phrase "in their faith", but most likely is. "Faith" is most likely "their faith in Christ Jesus", not "the faith" as in "the Christian faith."