Textual notes
Abbreviations,
Bibliography
v26
thn klhsin (is ewV) "when you were called" - the calling. Serving as a verbal noun and therefore emphasizing function. The gospel functions to call the lost to salvation.
kata sarka "by human standards" - according to the flesh. The term means "human", pertaining to normal human life.
v27
exelexato (eklegomai) "chose" - Paul's use of the words "called" and "chose" can be very misleading. Those who take a Calvinist line see in Paul's words an effectual call, i.e., God selecting particularly weak people for salvation. Yet, this is most likely not the meaning. In his sovereign will, God determines to gather a people to himself through the family of Abraham, even though as a family and later as a nation, weakness is its constant mark. Those who attach themselves to this "called" and "chosen" people share in the blessing of salvation. In the same way, those who attach themselves to the one true Israelite, "called" and "chosen", the crucified one, the "man of sorrows", are similarly saved. In him they become the "called" and "chosen" ones, and like him they tend to be lacking of this world's glory.
iJna + subj. "to" - that. Introducing a purpose clause, telling us why God chose. Two other purpose clauses follow.
v28
agenh (hV) "lowly things" - insignificant, base.
ta mh onta "the things that are not" - the things not being. The First World War phrase "he aught to be shot and his cloths burnt", usually referring to a mate who has done something stupid, carries the sense of those who should not even be recognized as existing. For Paul, such people find hope in Christ.
v29
oJpwV mh "so that no [one]" - lest [anyone may boast]. Introducing a negated purpose clause, this time identifying God's eternal purpose in calling a people to himself, rather than the immediate purpose of the three preceding hina clauses.
kauchshtai pasa sarx "no one may boast" - [so that] all flesh may [not] boast. A rather awkward way of putting it, but influenced by the Hebrew idea, "all flesh" = humanity.
v30
ex autou "it is because of him" - of him. The preposition + gen. may be read to convey the grounds of the Corinthians present advantage "in Christ", as in the NIV, or the source, as in the RSV/NRSV, "he is the source of your life in Christ."
de "-" - but [of him (God) you are in Christ]. The NIV has not translated the adversive de, "but" ("but as far as you are concerned"), which serves to emphasize the contrast that the following words have with the preceding words. As for the Corinthian believers, the present privileged position that they possess in their relationship with Christ is totally of God's doing.
en Cristw/ Ihsou "in Christ Jesus" - Always a difficult phrase since it can mean different things in different contexts. A locative sense (incorporation in) is to be preferred and that in relational terms. Because of our relationship in/with (in association with) Christ, we are saved. An instrumental sense is another possibility. In/by (by what Christ has done) we are saved. The point here, of course, is that God is the agent acting through Christ.
sofia hJmin apo qeou "[who has become] for us wisdom from God" - wisdom for/to us from God. The verse is often read as if God uses Christ to be a channel by which the believer becomes wise, righteous, holy and redeemed, but the text is not saying this. God has made Christ to possess wisdom on our behalf. He possesses the wisdom of God and in it is by means of our association with him that we are counted as possessing this wisdom.
dikaiosunh (h) "righteousness" - The three nouns, "righteousness, holiness and redemption", stand in apposition to the noun "wisdom", and describe different aspects of this "wisdom". Possibly either "righteousness", in the sense of Christ's ethical adherence to the law of God, which obedience is ours "in Christ", by grace through faith, or "justification", in the sense of Christ's right standing / approval in the sight of God, which approval is ours "in Christ", by grace through faith.
aJgiasmoV (oV) "holiness" - Used in a religious sense; purity, sanctification.
apolutrwsiV (iV ewV) "redemption" - release from captivity. Jesus is the redeemed / saved / released remnant of Israel, and through our association with him we share in this salvation.
v31
iJna "therefore" - that. The hina clause is possibly a final (purpose) clause, NRSV "in order that [it might be]", or even a consecutive clause expressing result, "with the result that [it might be]." The sentence is possibly an ellipsis with the verb to-be missing. What then might "be"? That all ground of boasting rest upon God's anointed. "So that, as it is written, 'let him who boasts boast of the Lord'", Moffatt.
kaucasqw (kaucaomai) imp. "boast" Command: the one who boasts must boast in the Lord, Jer.9:24. Paul replaces "in this" with "in the Lord."